Gurenge - LiSA (English Translation Lyrics) Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba 2019
強くなれる理由を知った
tsuyoku nareru riyū wo shitta (I knew the reason to become strong)
僕を連れて進め
boku wo tsurete susume (Take me along and move forward)
泥だらけの走馬灯に酔う
doro-darake no sōmatō ni you (Get drunk with muddy flashbacks)
こわばる心
kowabaru kokoro (Rigid heart)
震える手は掴みたいものがある
furueru te wa tsukamitai mono ga aru (Shaking hands mean there’s something I want to grab)
それだけさ
sore dake sa (That’s it all)
夜の匂いに (I’ll spend all thirty nights)
yoru no nioi ni (Upon the scent of the night)
空睨んでも (Staring into the sky)
sora niran demo (Even if I stare at the sky)
変わっていけるのは自分自身だけ
kawatte ikeru no wa jibun jishin dake (The one who can make a change is myself only)
それだけさ
sore dake sa (That’s it all)
強くなれる理由を知った
tsuyoku nareru riyū wo shitta (I knew the reason to become strong)
僕を連れて進め
boku wo tsurete susume (Take me along and move forward)
どうしたって!
dō shitatte (No matter what)
消せない夢も 止まれない今も
kesenai yume mo tomarenai ima mo (Despite the dreams that cannot be erased, despite the “now” that cannot be stopped)
誰かのために強くなれるなら
dareka no tame ni tsuyoku narerunara (If I can become strong for someone’s sake)
ありがとう 悲しみよ
arigatō kanashimi yo (Thank you, sadness)
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta (Beaten up by the whole world, I knew the meaning of losing )
紅蓮の華よ咲き誇れ!
guren no hana yo sakihokore (The Red Lotus blooms)
運命を照らして
unmei wo terashite (Shining on the fate)
イナビカリの雑音が耳を刺す
inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu (The noise of lightning pierces through my ears)
戸惑う心
tomadou kokoro (Lost heart)
優しいだけじゃ守れないものがある?
yasashī dake ja mamorenai mono ga aru? (Is there anything I can protect just by being kind?)
わかってるけど
wakatteru kedo (I know but)
水面下で絡まる善悪
suimenka de karamaru zen'aku (Beneath the water surface, good and bad are entangled)
透けて見える偽善に天罰
(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me… I don’t need you!)
sukete mieru gizen ni tenbatsu (Divine punishment for the hypocrisy that can be seen clearly)
逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい
itsuzai no hana yori idomi tsudzuke saita ichirin ga utsukushī (The single flower that bloomed after endless challenges is even more beautiful that the “talented” flowers)
乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も
ranbō ni shikitsumerareta toge-darake no michi mo (The roads that were roughly spread with thorns as well)
本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ
honki no boku dake ni arawareru kara norikoete miseru yo (Because it will appear only with the serious me, I will overcome everything and show it)
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
kantan ni katadzukerareta mamorenakatta yume mo (The dreams that were easily put away and couldn’t be protected as well)
紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる
guren no shinzō ni ne wo hayashi kono chi ni yadotteru (The roots grow in the lotus’s heart, living in its blood)
人知れず儚い 散りゆく結末
hitoshirezu hakanai chiri yuku ketsumatsu (The ending that scatters briefly in secret)
無情に破れた 悲鳴の風吹く
mujō ni yabureta himei no kaze fuku (Heartlessly torn apart, the screaming wind blows)
誰かの笑う影 誰かの泣き声
dareka no warau kage, dareka no nakigoe (The shadow of someone laughing, the sound of someone crying)
誰もが幸せを願ってる
daremoga shiawase wo negatteru (Everyone is wishing for happiness)
どうしたって!
dō shitatte (No matter what)
消せない夢も 止まれない今も
kesenai yume mo tomarenai ima mo (Despite the dreams that cannot be erased, despite the “now” that cannot be stopped)
誰かのために強くなれるなら
dareka no tame ni tsuyoku narerunara (If I can become strong for someone’s sake)
ありがとう 悲しみよ
arigatō kanashimi yo (Thank you, sadness)
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta (Beaten up by the whole world, I knew the meaning of losing )
紅蓮の華よ咲き誇れ!
guren no hana yo sakihokore (The Red Lotus blooms)
運命を照らして
unmei wo terashite (Shining on the fate)